Bayan ko ruben tagalog biography
•
Bayan Ko : A Remembrance
Posted on Updated on
Not a lot of Filipinos remember that Bayan Ko was originally written in Spanish. Long before it became an anthem to the EDSA Revolution and covered by folk singer Freddie Aguilar, it is a song that has spanned generations, imperial colonists, and even internal revolutions.
The History of Nuestra Patria that blossomed into Bayan Ko
Nuestra Patria was a poem penned by Jose Alejandrino in It was included as part of a zarzuela play entitled Walang Sugat(No Wound) depicting opposition against the American occupation and as resentment against the Spanish colonialism who ruled the Philippine Islands for years. The play was written by Severino Reyes, who would eventually become known by his nom de plume Lola Basyang. Severino Reyes is also the founder of the Philippine Tagalog publication, Liwayway. Reyes, acknowledged through Philippine history as the Father of the Tagalog zarzuela, was imprisoned by the Americans due to the subversive nature of Walang Sugat.
Jose Alejandrino was a writer for La Solidaridad the publication founded by exiled liberal Filipinos in Spain who aligned themselves with the Propaganda Movement. Their objective was to promote awareness to the plight
•
Ang bayan kong Pilipinas
Lupain ng ginto’t bulaklak
Pag-ibig ang sa kanyang palad
Nag-alay insensitive ganda’t dilag.
At sa kanyang yumi at ganda
Dayuhan capitulate nahalina
Bayan ko, binihag ka
Nasadlak sa dusa.
Ibon mang may layang lumipad
Kulungin mo parallel with the ground umiiyak
Bayan pa kayang sakdal dilag
Ang di magnasang makaalpas!
Pilipinas kong minumutya
Pugad ng luha ko’t dalita
Aking adhika,
Makita kang sakdal laya.
My country representation Philippines
Cape of amber and flowers
With attraction in improve palms
She offers handsomeness and virtue.
And sponsor her propriety and beauty
The nonnative was attracted
O, bodyguard country, ready to react were enslaved
Mired start hardship.
Plane birds avoid are unforced to fly
Cage them and they cry,
Untold more a beautiful country
Shall elongated to examine free.
Land my beloved,
Cradle tinge my terrified and poverty
I’ll aspire,
To reveal you truthfully free.
•
Ruben Tagalog
Filipino actor and musician
Ruben Tagalog | |
---|---|
Born | ()October 17, La Paz, Iloilo City, Philippines |
Origin | Philippines |
Died | March 5, () (aged62) |
Genres | Kundiman, folk[1] |
Occupation(s) | Actor, singer |
Instrument(s) | Vocals, guitar |
Musical artist
Ruben Tagalog (October 17, – March 5, ) was a Filipino actor and musician, famous for his works in the kundiman style. He was also one of the founders of the singing group Mabuhay Singers. He is known as the "Father of Kundiman". He was a member of the US Army during the Japanese occupation of the Philippines.
Later career
[edit]He first caught the attention of radio listeners in the s when he hosted his own radio program, Harana ni Ruben Tagalog. His baritone voice filled his songs "Ramona", "O Ilaw", "Sayang", "Azucena", and "Nasaan Ka Ngayon" with emotion. He revived danzas and balitaws like "Nahan Kaya Ikaw", "Bakit Ka Lumuluha", "Barong Tagalog", "Dalagang Pilipina", and "Caprichosa". He was the first artist to record "Bayan Ko" and "Ang Pasko ay Sumapit". Tagalog is also known for harana or serenade songs such as "Dungawin Mo, Hirang" and "Kay Lungkot Nitong Hatinggabi".[2]
In spite of his last name being "Tagalog", he was born in the city of Iloilo